Белорусская вязь На протяжении веков нередко вместе с религиями распространялась письменность того народа, который выступал в роли миссионера. Так, ислам обеспечил широкое распространение арабской письменности: на пике этого процесса, который пришелся на расцвет Османов, арабской вязью на множестве языков писали от Марокко до Китая и от Казани до Судана. Арабская вязь не прошла и мимо славянских языков: так, в Османскую эпоху арабицей писали мусульмане-боснийцы. Но мало кто знает, что среди языков, которые имели письменность на основе вязи, был... белорусский. Да-да, арабское письмо проникло и туда. В этот регион оно пришло вместе с татарами, переселившимися в конце XIV века в Литву вместе с бежавшим туда ханом Тохтамышем. Татары незадолго до этого обратились в ислам и постепенно стали пользоваться вязью. Ассимилируясь с местным населением, они постепенно переходили на общение на белорусском языке, для чего в XVI в. разработали письменность на привычном им арабском алфавите. Чаще всего, естественно, на нем были написаны «китабы» (от ар. «книга»)- книги религиозного содержания. Кто знает арабский и хотя бы сталкивался с белорусским, может попытаться поломать голову и расшифровать братский язык.